在人生中,你會遇見某人…早註定好的!這世上發生的事,都是我們在來到這世上前,在天上彼此約定好的。就像我們早就約定好要相愛一樣。
************************************************************
有天去台中的巴士上,我看到《美國情緣》這部電影。
《美國情緣》是說強納森與莎拉,各自擁有男女朋友。在耶誕前夕的紐約因為拿了相同的手套而意外邂逅。強納森要莎拉留下姓名電話,莎拉堅持說只要有緣,一定會再相遇。
他把姓名電話,寫在一張五元紙幣上,她卻隨手花掉。她把姓名電話,抄在馬奎斯小說【愛在瘟疫蔓延時】,將書賣給舊書攤。一二三四五六七八九十年以後,她老是注意五元紙幣,他找遍一家家舊書攤。她記得他最難忘的電影是保羅紐曼的【 鐵窗喋血 】。他發現她留在購物帶裡的收據......
七八九十年過去,強納森與莎拉各自與他人/她人訂婚,但在結婚前夕,卻猛然發現似乎錯過了一生中可能的真愛。於是兩人開始靠著一本二手書跟一張刷卡收據,瘋狂尋找對方…
電影的結局當然是完美,但是真正吸引我的,卻是兩人深信「徵兆」(sign)和「命運」(Fate)。
《美國情緣》的英文字是「serendipity」,它是個名詞,意思是:「一種特殊才能,可以在無意中發現有趣或有價值的事物。」
我相信有這項才能,同時我認為每個人都有這項才能;只不過,有人相信,有人不相信。因為我相信,所以我總可不斷發現愈來愈多有趣或有價值的事物,如同我也相信每個事件的發生,都是上天給我的一個啟示。
或許會有人認為很扯,世界上怎麼會有這麼巧合的事!電影鋪陳的情節,的確有幾分戲劇性,但我倒不認為全屬巧合。
我就曾經因為有如電影情節的巧合發生在我身上,而大嘆緣份的奇妙。
不久前,我在另一個新聞台寫了一篇《是台北太小,還是緣份太緊?》
一個太陽很大,風很涼的下午,我剛結束一場記者會,走在東區的街頭。
那是個很舒服的天氣,所以我放慢腳步享受這一刻的輕鬆,於是我經過誠品時,決定進去看看我的書《愛情,是兩個人的事》擺上去了沒。
我繞了繞新書區,都沒看到。轉頭去問店員,那是個長髮很秀氣的小姐,她很快的幫我查詢了一下,然後親切的告訴我放在第三塊的新書區,如果再沒看到她會幫我找。所以我又繞到第三塊的新書區看,果然還是沒有,又回頭去找她。她很快的請人拿了一本來給我,告訴我說,因為書才剛到,還沒來得及擺上去。
我說了聲謝謝,手上拿著自己的書,感覺很奇妙。心裡想著倒底要不要把這本書買下來,但是買下來有什麼意義呢?滿無聊的,突然覺得。於是很壞心的就把書隨手丟在大眾文學的某一區裡,心想,到時看哪個有緣人可以買走一本作者親手拿過然後亂丟的書,哈。
回到公司後,跟亮亮在msn上聊起我在記者會遇到的趣事時,亮亮突然貼了一句話給我看「我剛剛買到了Nicole的書了」,我正覺得奇怪亮亮已經有書了幹嘛還買,然後亮亮說是你跟他說的。
為了跟你斷絕連絡,我早己把你的msn封鎖刪除了,這時亮亮就成了我跟你的傳話筒。
「那個笨蛋,我己經有寄一本給他了」我告訴亮亮,然後叫亮亮問他是在哪買的。
「誠品,敦南」你說。「二十分鐘前」
我心頭一驚,不會吧!不是那麼巧吧!
連忙追問細節,是怎麼買到的?是問店員?還是在書架上看到的?還是......
「在書架上看到,只有一本,很像是隨手放上的感覺。」你說。
天啊!天啊!天啊!
你買的那本,是我隨手亂放的那本,是我很壞心的亂丟,沒想到竟然是被你買走了。
天啊!是台北太小了嗎?
世界那麼大,台北這麼多人,書店那麼多間,誠品那麼多人在,為什麼我拿過的小小的一本書,最後是在你手裡?
是台北太小,還是緣份太緊?
真的好誇張,好像電影情節的腳本,竟然發生在你我身上,真是太妙了。
你可以想像一下這個劇本,女主角在書店閒晃將自己的書亂放,前腳才離開書店,男主角後腳就進來了,還買了剛剛女主角手上的那本書.......。
這種偶像劇情節,竟然活生生發生在我們身上耶!
我為了這種奇妙的緣份開心了一天,真的太奇妙了。我忍不住到處跟人分享,真是太妙太妙了!我可是開心的不得了呢!
世上巧合很多,但是發生在我們身上的這種巧合真是令人震驚。
就像老天爺冥冥之中的安排和牽線,就像我這輩子註定會遇到你,與你相戀分手,註定因為愛你寫了一本書。也許是因為分離後的彼此想念,老天爺才用這種方式牽起線讓我們重逢,真妙!
台北一點也不小,所以我相信,是我們緣份太緊!
生命裡的許多巧合,其實都來自彼此長期用心的結果。我相信,那個時候,我跟他的緣份未盡,彼此牽掛才能譜出這種巧合。
《美國情緣》的文案裡有一句話,「命運捉弄一連串的偶然、巧合、相聚、分離,稱之為『Serendipity』」我覺得很棒,愛情從天而降彷彿有魔力,稱之為「命中注定」!
人與人之間的相遇,是早就註定,這世上發生的事,都是我們在來到這世上前,在天上彼此約定好的。就像我們早就約定好要相愛一樣。
即使最後分離,仍然相遇、相愛過了......。
從新力音樂找到美國情緣的精典對白,我覺得很棒:
那是個徵兆,命運要我們煞車
That was a sign. Fate’s telling us to back off.
要是命運不讓我們聚首
If fate didn’t want us to be together,
為何又讓我們相遇?
Then why did we meet tonight?
我不知道,那又不是科學
I don’t know. It’s not an exact science.
萬一妳錯了,我們有緣卻分離
What if you’re wrong? What if it’s in our hands and wew walk away
沒名字、沒電話,那會怎樣?
..no names, no numbers, what will happen?
命運會把我的訊息送到妳家?
Think fate’ll deliver my information to your doorstep?
等鈔票回到我手中,我就打給你
When that bill comes back into my hands, I’ll be able to call you.
當你從電話中聽到我聲音
When you hear my voice on the other end,
就會相信命運了吧?
then you’ll believe in fate, won’t you?
妳不會渡過了美妙的一晚卻將一切留給機運吧?
You don’t have the most incredible night of your life and then leave it all to chance, do you? Do you?
要是我們都按同一層樓就表示我們注定在一起
If we both randomly pick the same floor, we’re meant to be together now.
在人生中,你會遇見某人…
Once in your lifetime, someone comes along…
那個獨一無二的人
whom you’re absolutely meant to be with.
一切美妙極了,星辰閃耀
Everything feels great, stars are aligned
身靈調和
body and spirit are in balance.
當人迷上新世紀生活就會這樣
That’s what happens when people get hooked on the New Age life.
坐在家裡燒蠟燭等白馬王子
They sit at home burning candles for Mr. Right
卻不管黑馬王子就在眼前
when Mr. Good Enough for Right Now is waiting at the corner bar.
人生冥冥之中自有主宰
The idea that all of life is all part of some master plan,
我們必定可以找到真命天子
designed to lead us to our universal soul mate.
但若真如此,生活的意義何在
But if that’s true, then what’s the point of living?
抉擇的意義呢?
Or making decisions?
為何每天早上還要起床?
Why should we even get out of bed in the morning?
為了蛋糕?
For the cake?
不,不是為蛋糕
No. Not for the cake.
所以人會犯錯
So that you make mistakes.
就像這次旅行
Mistakes like this trip.
若夠聰明,就能從錯誤中學習
If you’re smart, you learn from your mistakes.
妳想清楚,瞭解人生並非…
You figure it out, you realize that life isn’t
一齣細膩編排的舞台劇
some elaborate stage play with directions for the actors.
人生一團糟
Life’s a mess.
原本就是渾沌無常
It’s chaos personified.
我想這結局很好
I think that went very well.
她不是說過凡事都有道理嗎?
Didn’t she say that everything happens for a reason?
所以我們躺在這裡可能因為…
Maybe we’re laying here because…
因為什麼?
Because why?
因為你不想站在禮堂裡
Because you don’t want to be standing somewhere else.
留言列表